Строительный портал. Стены и фасады. Водоснабжение и канализация. Отопление дома

Склонение местоимений в итальянском языке. Итальянские местоимения

Местоимение

Местоимения является частью речи, лишенной собственного лексического значения; они не называют предметы, а лишь указывают на них, замещают их. Существуют следующие виды местоимений:

Личные местоимения

Среди личных местоимений выделяются местоимения, выступающие в роли подлежащего, и местоимения, употребляющиеся в качестве прямых и косвенных дополнений, последние в свою очередь делятся на ударные и безударные.

Личные местоимения в качестве подлежащего.

В современном итальянском языке в качестве подлежащего могут выступать следующие местоимения:

io я noi мы
tu ты voi вы
Voi Вы
Lei Вы Loro Вы (м. и. ж. р.)
egli он essi они (м.р.)
esso
lui
ella она esse они (ж. р.)
essa
lei


loro они (м. и. ж. р.)

Личные местоимения, выступающие в роли подлежащего при глаголе, в итальянском языке, как правило, опускаются. Показатель лица содержится в окончании самого глагола. Исключения составляют случаи, когда есть необходимость уточнения лица при формально совпадающих формах глагола (в основном это относится к формам сослагательного наклонения). Например:

Parli italiano molto bene. - Ты очень хорошо говоришь по-итальянски.
Che lui (lei) venga domani! - Пусть он (она) придет завтра!
Se io (tu) potessi farlo! - Если бы я (ты) мог это сделать.

Личные местоимения непременно ставятся лишь тогда, когда на них падает логическое ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche , nemmeno , neppure (также не, даже не) и stesso (сам, самый):

Io parlo italiano e parli tedesco. - Я говорю по-итальянски, а ты - по-немецки.
Anch"io lo so. - Я тоже это знаю.
Non lo sa nemmeno lui. - Этого не знает даже он.
Neppure noi lo capiamo. - Даже мы этого не понимаем.
Neanche lui vuole partire. - Даже он не хочет уезжать.
L"ha detto lui stesso. - Это он сам сказал.
L"hanno desico loro stessi. - Это они сами решили.

Egli , ella употребляются только в отношении людей, esso , essa , essi , esse - как в отношении людей, так и для обозначения неодушевленных предметов.

Lui , lei , loro употребляются в роли подлежащего при логическом выделении подлежащего и при инверсии:

Io parlo e lui ascolta. - Я говорю, а он слушает.
Parla lei. - Говорит она.

Lei - форма вежливости единственного числа

В отличие от русского языка, формой вежливости при обращении к одному лицу в итальянском языке служит форма Lei (Вы), являющаяся местоимением 3-го лица единственного числа. Вследствие этого Lei , выступающее в качестве подлежащего, требует глагольных форм 3-го лица единственного числа, например:

Signore, Lei parla italiano? - Синьор, Вы говорите по-итальянски?
Signora, Lei è di Roma? - Синьора, вы из Рима?

Хотя форма Lei и восходит к местоимению женского рода (lei ), при обращении к представителям мужского пода согласование причастий, прилагательных идет по мужскому роду. Сравните:

Lei, signore è italiano? - Вы, синьор, итальянец?
Signor Bianchi, Lei è riuscito a vedere lo spettacolo? - Синьор Бьянки, Вам удалось посмотреть спектакль?
Lei signorina, è riuscita a vedere lo spettacolo? - Вам, синьора, удалось посмотреть спектакль?
Dottore, Lei è arrivato martedi? - Доктор, Вы приехали во вторник?

Следует отметить, что обращение по имени в сочетании с формой на Lei (в отношениях с подчиненными) делает беседу более любезной, однако позволяет сохранять дистанцию. Форма обращения на Lei с коллегами, близкими знакомыми носит несколько отчужденный характер, ей часто предпочитается в этих случаях форма на "ты".

Форма voi (вы) является местоимением 2-го лица множественного числа, а также наиболее распространенной формой вежливости по отношению к более чем одному лицу. Например:

Voi, signori siete italiani? - Вы, синьоры, итальянцы?

В отличие от русского языка, форма вежливости на voi по отношению к одному лицу в современном итальянском языке практически вытеснена формой Lei .

Loro - форма вежливости множественного числа

Кроме совпадающей с русской формы обращения на voi (вы) ко многим лицам, в итальянском языке существует еще одна, более изысканная форма вежливости на Loro , являющаяся местоимением 3-го лица множественного числа и соответственно согласующаяся с глаголами 3-го лица множественного числа (именная часть сказуемого согласуется также и в роде). Например:

Loro, signori, sono italiani? - Вы, синьоры, - итальянцы?
Loro, signorine, sono italiane? - Вы, синьорины, - итальянки?

Однако если при вежливом обращении к одному лицу наиболее употребительной формой является Lei, то во множественном числе ей чаще всего соответствует форма на voi, так как форма на Loro считается более церемонной, изысканной, носящей торжественно-официальный характер.

Неопределенные местоимения в итальянском языке

Неопределённые местоимения в итальянском языке

chiunque

каждый (любой)

niente, nulla

ognuno/-a

qualcuno/-a

кто-нибудь

qualcosa, qualche cosa

что-нибудь

кто-то, некто

Неопределённые прилагательные и местоимения в итальянском языке

alcuni/-e

несколько, некоторые, кое-кто

altro/-a/-i/-e

certo/-a/-i/-e

какой-то, некий

ciascuno/-a

tutto/-a/-i/-e

каждый, целый, все

nesunno/-a

никто, никакой

poco/-a/-i/-e

немного, немногие

molto/-a/-i/-e

много, многие

tanto/-a/-i/-e

очень много, многие

parecch/-a/-i/-e

troppo/-a/-i/-e

Прилагательное alcuno в единственном числе имеет значение «никакой» и употребляется только в отрицательных предложениях. Во множественном числе неопределённое местоимение alcuno обозначает «несколько» или «некоторые».

Неопределенные местоимения в итальянском языке qualcosa, qualcuno не меняются:

non si ha alcuna ragione - (нет) никакого основания

avere qualcosa al sole - кое-что иметь

Аlcuni/-e в значении «некоторые» может употребляться только во множественном числе со словом, которое оно определяет. Qualche всегда употребляется со словом, которое оно определяет и не изменяется:

alcune volte = qualche volta – иногда

Altro согласуется с определяемым словом:

l"altra casa – другой дом

Примечание:

Местоимения является частью речи, лишенной собственного лексического значения; они не называют предметы, а лишь указывают на них, замещают их. Существуют следующие виды местоимений:

Личные местоимения

Среди личных местоимений выделяются местоимения, выступающие в роли подлежащего, и местоимения, употребляющиеся в качестве прямых и косвенных дополнений, последние в свою очередь делятся на ударные и безударные.

Личные местоимения в качестве подлежащего.

В современном итальянском языке в качестве подлежащего могут выступать следующие местоимения:

io я noi мы
tu ты voi вы
Voi Вы
Lei Вы Loro Вы (м. и. ж. р.)
egli он essi они (м.р.)
esso
lui
ella она esse они (ж. р.)
essa
lei
loro они (м. и. ж. р.)

Личные местоимения, выступающие в роли подлежащего при глаголе, в итальянском языке, как правило, опускаются. Показатель лица содержится в окончании самого глагола. Исключения составляют случаи, когда есть необходимость уточнения лица при формально совпадающих формах глагола (в основном это относится к формам сослагательного наклонения). Например:

Parli italiano molto bene. — Ты очень хорошо говоришь по-итальянски.

Che lui (lei) venga domani! — Пусть он (она) придет завтра!

Se io (tu) potessi farlo! — Если бы я (ты) мог это сделать.

Личные местоимения непременно ставятся лишь тогда, когда на них падает логическое ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche , nemmeno , neppure (также не, даже не) и stesso (сам, самый):

Io parlo italiano e parli tedesco. — Я говорю по-итальянски, а ты — по-немецки.

Anch’io lo so. — Я тоже это знаю.

Non lo sa nemmeno lui. — Этого не знает даже он.

Neppure noi lo capiamo. — Даже мы этого не понимаем.

Neanche lui vuole partire. — Даже он не хочет уезжать.

L’ha detto lui stesso. — Это он сам сказал.

L’hanno desico loro stessi. — Это они сами решили.

Egli , ella употребляются только в отношении людей, esso , essa , essi , esse — как в отношении людей, так и для обозначения неодушевленных предметов.

Lui , lei , loro употребляются в роли подлежащего при логическом выделении подлежащего и при инверсии:

Io parlo e lui ascolta. — Я говорю, а он слушает.

Parla lei. — Говорит она.

Lei — форма вежливости единственного числа

В отличие от русского языка, формой вежливости при обращении к одному лицу в итальянском языке служит форма Lei (Вы), являющаяся местоимением 3-го лица единственного числа. Вследствие этого Lei , выступающее в качестве подлежащего, требует глагольных форм 3-го лица единственного числа, например:

Signore, Lei parla italiano? — Синьор, Вы говорите по-итальянски?

Signora, Lei ? di Roma? — Синьора, вы из Рима?

Хотя форма Lei и восходит к местоимению женского рода (lei ), при обращении к представителям мужского пода согласование причастий, прилагательных идет по мужскому роду. Сравните:

Lei, signore ? italiano? — Вы, синьор, итальянец?

Signor Bianchi, Lei ? riuscito a vedere lo spettacolo? — Синьор Бьянки, Вам удалось посмотреть спектакль?

Lei signorina, ? riuscita a vedere lo spettacolo? — Вам, синьора, удалось посмотреть спектакль?

Dottore, Lei ? arrivato martedi? — Доктор, Вы приехали во вторник?

Следует отметить, что обращение по имени в сочетании с формой на Lei (в отношениях с подчиненными) делает беседу более любезной, однако позволяет сохранять дистанцию. Форма обращения на Lei с коллегами, близкими знакомыми носит несколько отчужденный характер, ей часто предпочитается в этих случаях форма на «ты».

Форма voi (вы) является местоимением 2-го лица множественного числа, а также наиболее распространенной формой вежливости по отношению к более чем одному лицу. Например:

Voi, signori siete italiani? — Вы, синьоры, итальянцы?

В отличие от русского языка, форма вежливости на voi по отношению к одному лицу в современном итальянском языке практически вытеснена формой Lei .

Loro — форма вежливости множественного числа

Кроме совпадающей с русской формы обращения на voi (вы) ко многим лицам, в итальянском языке существует еще одна, более изысканная форма вежливости на Loro , являющаяся местоимением 3-го лица множественного числа и соответственно согласующаяся с глаголами 3-го лица множественного числа (именная часть сказуемого согласуется также и в роде). Например:

Loro, signori, sono italiani? — Вы, синьоры, — итальянцы?

Loro, signorine, sono italiane? — Вы, синьорины, — итальянки?

Однако если при вежливом обращении к одному лицу наиболее употребительной формой является Lei, то во множественном числе ей чаще всего соответствует форма на voi, так как форма на Loro считается более церемонной, изысканной, носящей торжественно-официальный характер.

Кому интересны курсы итальянского языка в Москве — обращайтесь к нашим партнерам.

Личные местоимения делятся на местоимения, выступающие в роли подлежащего, и местоимения, употребляющиеся в качестве прямого и косвенного дополнения. Последние в свою очередь делятся на ударные и безударные.

В итальянском языке в качестве подлежащего могут выступать следующие местоимения:

io

noi

мы

tu

ты

voi

вы

Voi

Вы

Lei

Вы

Loro

Вы (муж. и жен. род)

egli

он

essi

они (муж. род)

esso

lui

ella

она

esse

они (жен. род)

essa

lei

loro

они (муж. и жен. род)

Если личные местоимения выступают в роли подлежащего при глаголе, то в итальянском языке они, как правило, опускаются. В этом случае показатель лица содержится в окончании самого глагола.

Исключение составляют случаи, когда необходимо уточнить лицо при формально совпадающих формах глагола. Это относится в основном к формам сослагательного наклонения:

Parli italiano molto bene. — Ты очень хорошо говоришь по-итальянски.

Che lui (lei) venga domani! — Пусть он (она) придет завтра!

Se io (tu) potessi farlo! — Если бы я (ты) мог это сделать.

Личные местоимения обязательно ставятся только тогда, когда на них падает логическое ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche , nemmeno , neppure (также не, даже не) и stesso (сам, самый):

Io parlo italiano e parli tedesco. — Я говорю по-итальянски, а ты — по-немецки.

Anch"io lo so. — Я тоже это знаю.

Neppure noi lo capiamo. — Даже мы этого не понимаем.

Neanche lui vuole partire. — Даже он не хочет уезжать.

L"hanno desico loro stessi. — Это они сами решили.

Личные местоимения e gli , ella употребляются только в отношении людей, а esso , essa , essi , esse — как в отношении людей, так и для обозначения неодушевленных предметов.

Lui , lei , loro употребляются в роли подлежащего при инверсии для логического выделения подлежащего:

Io parlo e lui ascolta. — Я говорю, а он слушает.

Parla lei. — Говорит она.

Lei — форма вежливости единственного числа.

В итальянском языке при обращении к одному лицу формой вежливости служит местоимение 3-го лица единственного числа Lei (Вы). Данное местоимение в качестве подлежащего требует глагол в 3-ем лице единственного числа:

Signore, Lei parla italiano? — Синьор, Вы говорите по-итальянски?

Signora, Lei è di Roma? — Синьора, вы из Рима?

Lei, signore è italiano? — Вы, синьор, итальянец?

Signor Bianchi, Lei è riuscito a vedere lo spettacolo? — Синьор Бьянки, Вам удалось посмотреть спектакль?

Lei signorina, è riuscita a vedere lo spettacolo? — Вам, синьора, удалось посмотреть спектакль?

Dottore, Lei è arrivato martedi? — Доктор, Вы приехали во вторник?

Форма voi (вы) является наиболее распространенной формой вежливости по отношению более чем к одному лицу:

Voi, signori siete italiani? — Вы, синьоры, итальянцы?

Форма вежливости местоимения voi может употребляться по отношению к одному лицу, но в современном итальянском языке практически вытеснена формой Lei .

Loro — форма вежливости множественного числа.

Кроме формы обращения ко многим лицам на voi (вы), в итальянском языке существует еще одна, более изысканная форма вежливости на Loro , являющаяся местоимением 3-го лица множественного числа. Эта форма считается наиболее церемонной, носящей торжественно-официальный характер:

Loro, signori, sono italiani? — Вы, синьоры, — итальянцы?

Loro, signorine, sono italiane? — Вы, синьорины, — итальянки?

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!